لا توجد نتائج مطابقة لـ اقتصاد وطني

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي اقتصاد وطني

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - El logro de la más alta tasa posible de crecimiento económico nacional;
    - تحقيق أعلى معدل نمو اقتصادي وطني؛
  • Los recursos naturales son fundamentales para el desarrollo de una economía nacional.
    تُعد الموارد الطبيعية أمرا أساسيا لتهيئة اقتصاد وطني.
  • En otras palabras, se están convirtiendo casi en economías nacionales inviables.
    وبعبارة أخرى، فإنها تتحول تقريبا إلى اقتصادات وطنية غير قابلة للاستمرار.
  • Por último, encomiamos el seguimiento preciso que han efectuado el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional para la reconstrucción de una economía nacional sólida.
    وأخيرا، نثني على المتابعة الدقيقة التي يجريها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، لإعادة بناء اقتصاد وطني متين.
  • Las capturas realizadas en una zona económica nacional o en una zona marítima internacional pueden influir en la sostenibilidad de las poblaciones de otros países y reducir la productividad de los pescadores.
    ويمكن للكميات المصيدة في منطقة اقتصادية وطنية أو منطقة بحرية دولية أن تؤثر على استدامة الأرصدة في بلدان أخرى وأن تخفض إنتاجية الصيادين.
  • También salió a relucir como problema digno de atención la necesidad de los países en desarrollo de contar con espacio político y económico para maniobrar a nivel nacional, y, al propio tiempo, cumplir los compromisos internacionales reflejados en los marcos normativos de las Naciones Unidas.
    ومن المسائل التي أثارت الاهتمام أيضا المسألة المتعلقة بضرورة إيجاد مجال سياسي واقتصادي وطني يترك للبلدان النامية هامشا للمناورة مع المحافظة في نفس الوقت على تعهدها بالالتزامات الدولية.
  • Más de la mitad de la población de Haití vive por debajo del umbral de la pobreza y las condiciones de vida se deterioran sin cesar en el contexto de una economía nacional que depende de la asistencia externa.
    إن أكثر من نصف سكان هايتي يعيشون دون خط الفقر، في ظل ظروف معيشية تتدهور باستمرار، واقتصاد وطني يعتمد على المساعدات الخارجية.
  • Muchos países en desarrollo han realizado enormes esfuerzos destinados a generar un favorable clima económico nacional y movilizar los recursos nacionales intensificando el proceso de desarrollo en las esferas política, económica financiera. Muchos países desarrollados han manifestado que están dispuestos a cumplir sus compromisos.
    وقد بذل العديد من الدول النامية جهودا حثيثة لتهيئة بيئة اقتصادية وطنية مواتية للتنمية، ولتعبئة الموارد الوطنية، من خلال تكثيف خطوات التطوير في المجالات السياسية والاقتصادية والمالية.
  • Instando a los Estados donantes y las instituciones financieras a que presten apoyo financiero para impulsar la capacidad de recuperación del pueblo palestino, apoyar los programas de desarrollo económico y social en Palestina y prestar asistencia para reconstruir una economía autosuficiente y reforzar las instituciones nacionales,
    وإذ يحث الدول المانحة والمؤسسات التمويلية على تقديم الدعم الاقتصادي لتعزيز صمود أبناء الشعب الفلسطيني ودعم برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في فلسطين وتقديم المساعدات لبناء اقتصاد وطني بمقوماته الذاتية، والعمل على دعم مؤسساته الوطنية،
  • Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.
    وسوف تساعد اللوائح وإجراءات المراجعة الفعالة، الداخلية والخارجية لفرادى الشركات، على استبانة الممارسات غير الأخلاقية وممارستها عند أدنى حد قبل أن تصبح مستوطنة داخل أية شركة أو صناعة أو اقتصاد وطني.